Nâzi’ât Suresi - 13. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Allah buyurur: “Öldükten sonra dirilme olayı tek bir haykırış, sûra üfürülüşten ibarettir.”
Ahmet Varol Meali
Oysa o sadece bir tek haykırıştan ibarettir.
Ali Bulaç Meali
Oysa bu, yalnızca tek bir haykırıştır.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Doğrusu bir tek çığlık yetecektir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Hâlbuki o, bir haykırıştan (sûr’un üfürülmesinden) ibarettir.
Diyanet Vakfı Meali
Bu dönüş, sadece bir seslenmeye bakar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Fakat o bir tek haykırıştır.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Fakat o zorlu bir kumandadır
Hasan Basri Çantay Meali
Fakat o, ancak bir tek haykırışdır.
Hayrat Neşriyat Meali
Hâlbuki o (dönüş), ancak tek bir haykırıştan (Sûr'a ikinci üfürüşten) ibârettir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Fakat şüphe yok ki o, bir tek sayhadır.
Suat Yıldırım Meali
13, 14. Fakat olay (zor değil, ) bir tek emirden ibarettir. Bir anda mahşerde toplanıverirler! [17, 52; 54, 50; 16, 77]
Şaban Piriş Meali
O, ancak tek bir çığlıktır.
İbni Kesir
Doğrusu o, bir tek çığlıktır.
Seyyid Kutub
Doğrusu bir tek çığlık yetecektir.
Tefhim-ul Kuran
Oysa bu, yalnızca tek bir haykırıştır.
Yusuf Ali (English)
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,(5925)*
M. Pickthall (English)
Surely it will need but one shout,