Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nâzi’ât Suresi - 16. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nâzi’ât Suresi - 16. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Hani kutsal bir vadide Rabbi O'na şöyle seslenmişti:

Ahmet Varol Meali

Hani Rabbi ona kutsal vadi olan Tuva'da seslenmişti.

Ali Bulaç Meali

Hani Rabbi ona, kutsal vadi Tuva'da seslenmişti:

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Tuva'da, kutsal bir vadide, Rabbi ona şöyle hitap etmişti:

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hani, Rabbi ona mukaddes Tuvâ vadisinde şöyle seslenmişti:

Diyanet Vakfı Meali

Kutsal vâdi Tuvâ'da Rabbi ona şöyle seslenmişti:

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Hani Rabbi ona kutsal vaadi Tuva'da seslenmişti:

Elmalılı Meali (Orjinal)

O vakıt ki ona rabbı nidâ etmişti o mukaddes vadîde: Tuvada

Hasan Basri Çantay Meali

Hani Rabbi ona mukaddes «Tuvaa» vadisinde (şöyle) nida etmişdi :

Hayrat Neşriyat Meali

16,17. Hani Rabbi ona, mukaddes vâdi olan Tuvâ'da nidâ buyurmuştu: “Fir'avun'a git; çünki o çok azdı!”

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O vakit ki, O'na Rabbi, mukaddes Tuvâ vadisinde nidâ etmişti.

Suat Yıldırım Meali

Hani Rabbi ona kutlu Tuvâ vâdisinde şöyle seslenmişti: *

Şaban Piriş Meali

Hani, Rabbi ona, mukaddes Tuva'da seslenmişti:

İbni Kesir

Hani Rabbı ona; mukaddes vadide, Tuva'da şöyle seslenmişti:

Seyyid Kutub

Tuva'da, kutsal bir vadide, Rabbi ona şöyle hitab etmişti:

Tefhim-ul Kuran

Hani Rabbi ona, kutsal vadi Tuva'da seslenmişti:

Yusuf Ali (English)

Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-(5928)*

M. Pickthall (English)

How his Lord called him in the holy vale of Tuwa,