Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nâzi’ât Suresi - 17. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nâzi’ât Suresi - 17. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

“Sen Firavun'a git, doğrusu o iyice azmıştır.”

Ahmet Varol Meali

"Firavun'a git. Çünkü o gerçekten azdı.

Ali Bulaç Meali

'Firavun'a git; çünkü o, azdı.'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

"Firavun'a git; doğrusu o azmıştır."

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Haydi Firavun’a git! Çünkü o azmıştır.”

Diyanet Vakfı Meali

Firavun'a git! Çünkü o çok azdı.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"Haydi, demişti, git Firavun'a, çünkü o çok azdı."

Elmalılı Meali (Orjinal)

Haydi demişti git Firavne de, çünkü o pek azdı

Hasan Basri Çantay Meali

«Fir'avna git. Çünkü o, pek azmışdır».

Hayrat Neşriyat Meali

16,17. Hani Rabbi ona, mukaddes vâdi olan Tuvâ'da nidâ buyurmuştu: “Fir'avun'a git; çünki o çok azdı!”

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Fir'avun'a gidiver, muhakkak ki, o pek azmıştır.»

Suat Yıldırım Meali

17, 18. “Firavuna git, zira o iyice azdı! Ona de ki: kendini arındırmaya gönlün var mı?

Şaban Piriş Meali

-Firavun'a git, çünkü o azdı.

İbni Kesir

Firavun'a git; çünkü o, çok azmıştır.

Seyyid Kutub

Firavuna git çünkü o azdı.

Tefhim-ul Kuran

«Firavun'a git; çünkü o, azdı.»

Yusuf Ali (English)

"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:(5929)*

M. Pickthall (English)

(Saying:) Go thou unto Pharaoh Lo! be hath rebelled