Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nâzi’ât Suresi - 20. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nâzi’ât Suresi - 20. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Derken Musa ona en büyük mucizesi olan asanın yılana çevrilmesini gösterdi.

Ahmet Varol Meali

Ona büyük mucizeyi gösterdi.

Ali Bulaç Meali

(Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Derken Mûsâ ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Diyanet Vakfı Meali

Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Musa Firavun'a o büyük mucizeyi gösterdi.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Vardı ona o büyük mu'cizeyi de gösterdi.

Hasan Basri Çantay Meali

(Musa gitdi, teblîğ etdi) Ona o en büyük mu'cizeyi gösterdi.

Hayrat Neşriyat Meali

Bunun üzerine (Mûsâ gitti ve) ona en büyük mu'cizeyi gösterdi.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık O'na pek büyük mûcize gösterdi.

Suat Yıldırım Meali

Ona en büyük mûcizeyi gösterdi.

Şaban Piriş Meali

Ona en büyük mucizeyi/ayeti gösterdi.

İbni Kesir

Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Seyyid Kutub

Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Tefhim-ul Kuran

(Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.

Yusuf Ali (English)

Then did (Moses) show him the Great Sign.(5931)*

M. Pickthall (English)

And he showed him the tremendous token.