Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nâzi’ât Suresi - 30. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nâzi’ât Suresi - 30. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve ardından yeryüzünü düzenleyip yaymıştır.

Ahmet Varol Meali

Yeri de bundan sonra döşeyip yaydı.

Ali Bulaç Meali

Bundan sonra yeryüzünü serip döşedi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ardından yeri düzenlemiştir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ardından yeri düzenleyip döşedi.

Diyanet Vakfı Meali

30, 31, 32, 33. Ondan sonra da yerküreyi döşedi. Kendiniz ve hayvanlarınız için bir faydalanma olmak üzere, yerden suyunu ve otlağını çıkardı ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bundan sonra da yeryüzünü döşedi.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ondan sonra da arzı döşedi

Hasan Basri Çantay Meali

Bundan sonra da yeri (ikaamete saalih bir halde) yayıb döşedi.

Hayrat Neşriyat Meali

Bundan sonra da yeri döşedi!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve ondan sonra da yeri yaydı.

Suat Yıldırım Meali

Sonra da yeri döşeyip yerleşmeye hazırladı.

Şaban Piriş Meali

Ve yeri, bundan sonra yaydı.

İbni Kesir

Bundan sonra yeri döşemiştir.

Seyyid Kutub

Ardından yeri düzenlemiştir.

Tefhim-ul Kuran

Bundan sonra yeryüzünü serip döşedi.

Yusuf Ali (English)

And the earth, moreover,(5937) hath He extended (to a wide expanse);*

M. Pickthall (English)

And after that He spread the earth,