Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Abese Suresi - 11. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Abese Suresi - 11. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Hayır, hayır böyle yapma. O Kur'ân elbette bir öğüttür.

Ahmet Varol Meali

Hayır. Bu ancak bir öğüttür.

Ali Bulaç Meali

Hayır; çünkü o (Kur'an), bir öğüttür.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Dikkat et; bu Kuran bir öğüttür.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hayır, böyle yapma! Çünkü bu (Kur’an) bir öğüttür.

Diyanet Vakfı Meali

11, 12, 13, 14, 15, 16. Hayır! Şüphesiz bunlar (âyetler), değerli ve güvenilir kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur'an'dan) öğüt alır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Hayır hayır, sakın. Çünkü o Kur'ân bir öğüttür.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Hayır hayır zinhar, çünkü o bir tezkiredir

Hasan Basri Çantay Meali

Sakın (bir daha böyle yapma Habîbim). Çünkü o (Kur'an) bir öğüddür.

Hayrat Neşriyat Meali

Hayır (böyle yapma)! Çünki bunlar (bu âyetler), bir nasîhattir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Hayır. Şüphe yok ki, o bir öğüttür.

Suat Yıldırım Meali

Hayır! Öyle yapma! Çünkü o ayetler öğüttür, uyarıdır.

Şaban Piriş Meali

Hayır, (şunu iyi bil ki) şüphesiz bu, bir tezkire/pasaporttur.

İbni Kesir

Sakın; çünkü bu, bir öğüttür.

Seyyid Kutub

Asla olmaz böyle şey! Kur'an ayetleri birer hatırlatmadır öğüttür.

Tefhim-ul Kuran

Hayır; çünkü o (Kur'an), bir öğüttür.

Yusuf Ali (English)

By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:(5955)*

M. Pickthall (English)

Nay, but verily it is an Admonishment,