Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Abese Suresi - 41. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Abese Suresi - 41. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Onu da bir karanlık kaplayacaktır.

Ahmet Varol Meali

Onları karanlık bürümüştür.

Ali Bulaç Meali

Bir karartı sarıp-kaplamıştır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

40,41. O gün birtakım yüzler de tozlanmış ve onları karanlık bürümüştür.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Onları bir siyahlık bürür.

Diyanet Vakfı Meali

40, 41, 42. Yine o gün birtakım yüzleri de keder bürümüş, hüzünden kapkara kesilmiştir. İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Onları karanlık bürümüş,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sarar onu bir kara

Hasan Basri Çantay Meali

Onu (da) bir karanlık ve siyahlık kaplayacakdır.

Hayrat Neşriyat Meali

40,41. Yine o gün birtakım yüzler (de) vardır ki, üzerleri tozludur, onları bir karanlık(nursuzluk) kaplar!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onları bir karanlık kaplar.

Suat Yıldırım Meali

Üstünü karanlık kaplamıştır.

Şaban Piriş Meali

Karartı bürümüş.

İbni Kesir

Bir karanlık bürümüştür.

Seyyid Kutub

Karanlıklar bürümüştür onları.

Tefhim-ul Kuran

Onu da bir karartı sarıp kaplamıştır.

Yusuf Ali (English)

Blackness will cover them:

M. Pickthall (English)

Veiled in darkness,