Abdullah Parlıyan Meali
denizler ateş haline geldiğinde,
Ahmet Varol Meali
Denizler tutuşturulduğu zaman,
Ali Bulaç Meali
Denizler, tutuşturulduğu zaman,
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Denizler kaynaştırıldığı zaman;
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Denizler kaynatıldığı zaman,
Diyanet Vakfı Meali
Denizler kaynatıldığında,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Denizler ateşlendiğinde (suları çekilip, volkanlar halinde ateş püskürdüğünde),
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve denizler ateşlendiği vakıt
Hasan Basri Çantay Meali
Denizler ateşlendiği zaman,
Hayrat Neşriyat Meali
Denizler, tutuşturulduğu zaman!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve denizler ateş ile dolduğu zaman.
Suat Yıldırım Meali
Denizler ateşlenip kaynatıldığı zaman, *
Şaban Piriş Meali
Denizler kaynatıldığı/ fışkırtıldığı zaman..
İbni Kesir
Denizler kaynatıldığı zaman;
Seyyid Kutub
Denizler kaynatıldığı zaman
Tefhim-ul Kuran
Denizler, tutuşturulduğu zaman,
Yusuf Ali (English)
When the oceans(5975) boil over with a swell;*
M. Pickthall (English)
And when the seas rise,