Abdullah Parlıyan Meali
gök perdesi açılıp herşey ortaya çıktığında,
Ahmet Varol Meali
Gök sıyrılıp açıldığı zaman,
Ali Bulaç Meali
Gök, sıyrılıp-yüzüldüğü zaman
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Gök yerinden oynatıldığı zaman;
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Gökyüzü (yerinden) sıyrılıp koparıldığı zaman,
Diyanet Vakfı Meali
Gökyüzü sıyrılıp alındığında,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Gök sıyrılıp açıldığında,
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve sema' sıyrıldığı vakıt
Hasan Basri Çantay Meali
Gök (yerinden) koparıldığı zaman,
Hayrat Neşriyat Meali
Gökyüzü, (yerinden sökülüp) koparıldığı zaman!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve gök giderildiği zaman.
Suat Yıldırım Meali
Gök cisimleri yerlerinden kaydırıldığı zaman,
Şaban Piriş Meali
Gök, perdelerinden sıyrıldığı zaman,
İbni Kesir
Gök yerinden oynatıldığı zaman;
Seyyid Kutub
Gökkubbe yıkıldığı zaman
Tefhim-ul Kuran
Gök, sıyrılıp yüzüldüğü zaman
Yusuf Ali (English)
When the world on High(5979) is unveiled;*
M. Pickthall (English)
And when the sky is torn away,