Abdullah Parlıyan Meali
ve yıldızlar dökülüp saçıldığında,
Ahmet Varol Meali
Yıldızlar dağıldığı zaman,
Ali Bulaç Meali
Yıldızlar, dağılıp-yayıldığı zaman,
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Yıldızlar dağılıp döküldüğü zaman,
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Yıldızlar saçıldığı zaman,
Diyanet Vakfı Meali
1, 2, 3, 4, 5. Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Yıldızlar döküldüğü vakit,
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve Yıldızlar döküldüğü vakıt
Hasan Basri Çantay Meali
Yıldızlar dağılıb döküldüğü zaman,
Hayrat Neşriyat Meali
Yıldızlar, (dökülüp) saçıldığı zaman!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve dökülüp dağıldığı vakit.
Suat Yıldırım Meali
Yıldızlar parçalanıp etrafa saçıldığı zaman. . .
Şaban Piriş Meali
Yıldızlar/gezegenler dağılıp, parçalandığı..
İbni Kesir
Yıldızlar saçıldığı zaman;
Seyyid Kutub
Yıldızlar saçıldığı zaman.
Tefhim-ul Kuran
Yıldızlar, dağılıp yayıldığı zaman,
Yusuf Ali (English)
When the Stars are scattered;(5999)*
M. Pickthall (English)
When the planets are dispersed,