Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

İnfitâr Suresi - 3. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

İnfitâr Suresi - 3. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

ve denizler kabarıp kaynayıp birbiriyle karıştığında,

Ahmet Varol Meali

Denizler birbirine karıştırıldığı zaman,

Ali Bulaç Meali

Denizler, fışkırtılıp-taşırıldığı zaman,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Denizler kaynaştığı zaman,

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Denizler kaynayıp fışkırtıldığı zaman,

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5. Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Denizler yarılıp akıtıldığı vakit,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve denizler akıtıldığı vakıt

Hasan Basri Çantay Meali

Denizler fışkırtıldığı zaman,

Hayrat Neşriyat Meali

Denizler, (birbirine) açıldığı (ve yeryüzü düzlenerek hepsi bir deniz olduğu) zaman!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve denizlerin kaynayıp aktığı vakit.

Suat Yıldırım Meali

Denizler birbirine katılıp tek deniz haline geldiği zaman. . .

Şaban Piriş Meali

Denizler taşırıldığı..

İbni Kesir

Denizler kaynaştığı zaman;

Seyyid Kutub

Denizler patladığı zaman.

Tefhim-ul Kuran

Denizler, fışkırtılıp taşırıldığı zaman,

Yusuf Ali (English)

When the Oceans are suffered to burst forth;(6000)*

M. Pickthall (English)

When the seas are poured forth,