Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

İnfitâr Suresi - 6. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

İnfitâr Suresi - 6. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ey insan! Lütuf ve iyiliği bol Rabbine karşı seni aldatan ve isyana sürükleyen nedir? Niçin O'na itaat etmiyorsun da karşı çıkıyorsun?

Ahmet Varol Meali

Ey insan! Seni kerim olan Rabbine karşı aldatan ne oldu!

Ali Bulaç Meali

Ey insan, 'üstün kerem sahibi' olan Rabbine karşı seni aldatıp-yanıltan nedir?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

6,7,8. Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

6,7,8. Ey insan! Seni yaratan, şekillendirip ölçülü yapan, dilediği bir biçimde seni oluşturan cömert Rabbine karşı seni ne aldattı?

Diyanet Vakfı Meali

6, 7, 8. Ey insan! Seni yaratıp seni düzgün ve dengeli kılan, seni istediği bir şekilde birleştiren, ihsanı bol Rabbine karşı seni aldatan nedir?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ey insan! İhsanı bol Rabb'ine karşı seni aldatan nedir?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ey insan! Ne mağrur etti seni o kerîm Rabbına?

Hasan Basri Çantay Meali

Ey insan, O (lütf-ü) keremi bol Rabbine karşı seni aldatan ne?

Hayrat Neşriyat Meali

Ey insan! O Kerîm (çok cömert olan) Rabbine karşı seni aldatan nedir?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ey insan! Seni o kerîm Rabbine karşı ne şey aldattı?

Suat Yıldırım Meali

Ey insan, nedir seni o kerim Rabbin hakkında aldatan?

Şaban Piriş Meali

6,7. -Ey insan, seni yaratan ve seni düzenleyip, sana biçim veren, çok cömert ve bağışlayıcı Rabbine karşı seni aldatan nedir?

İbni Kesir

Ey insan; keremi bol Rabbına karşı seni ne aldattı?

Seyyid Kutub

Ey insan! Seni engin kerem sahibi Rabbine, karşı aldatan nedir?

Tefhim-ul Kuran

Ey insan, 'üstün kerem sahibi' olan Rabbine karşı seni aldatıp yanıltan nedir?

Yusuf Ali (English)

O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?-

M. Pickthall (English)

O man! What hath made thee careless concerning thy Lord, the Bountiful,