İnfitâr Suresi - 15. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Ceza ve hesap günü varıp o cehenneme yuvarlanacaklar.
Ahmet Varol Meali
Din günü oraya girerler.
Ali Bulaç Meali
Onlar, din günü oraya yollanırlar.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Din Günü oraya girerler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Hesap ve ceza günü oraya gireceklerdir.
Diyanet Vakfı Meali
13, 14, 15, 16. İyiler muhakkak cennette, kötüler de cehennemdedirler. Ceza gününde oraya girerler. Onlar (kâfirler) oradan bir daha da ayrılmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Ceza günü ona girecekler.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Din günü ona yaslanacaklardır
Hasan Basri Çantay Meali
Dîn (ceza) günü oraya gireceklerdir.
Hayrat Neşriyat Meali
Dîn (hesab) günü oraya girerler!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ceza günü oraya yaslanacaklardır.
Suat Yıldırım Meali
Onlar yalan saydıkları hesap günü oraya girerler.
Şaban Piriş Meali
Din günü oraya atılacaklardır.
İbni Kesir
Din günü oraya girerler.
Seyyid Kutub
Din günü oraya sürülürler.
Tefhim-ul Kuran
Onlar, din günü oraya yollanırlar.
Yusuf Ali (English)
Which they will enter(6008) on the Day of Judgement,*
M. Pickthall (English)
They will burn therein on the Day of Judgment,