Mutaffifîn Suresi - 16. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Ve sonra da kesinlikle cehenneme girecekler,
Ahmet Varol Meali
Sonra onlar hiç şüphesiz o çılgınca yanan ateşe atılacaklardır.
Ali Bulaç Meali
Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Sonra onlar, şüphesiz, cehenneme gireceklerdir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Sonra onlar muhakkak cehenneme gireceklerdir.
Diyanet Vakfı Meali
Sonra onlar cehenneme girerler.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Sonra onlar muhakkak cehenneme girecekler.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Sonra onlar muhakkak Cahîme yaslanacaklar
Hasan Basri Çantay Meali
Sonra onlar muhakkak ve muhakkak o alevli cehenneme gireceklerdir.
Hayrat Neşriyat Meali
Sonra muhakkak ki onlar, elbet Cehenneme gireceklerdir!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Sonra muhakkak ki, onlar, o alevli cehenneme gireceklerdir.
Suat Yıldırım Meali
Peşinden de elbette cehenneme gireceklerdir.
Şaban Piriş Meali
Sonra da onlar cehenneme atılacaklardır.
İbni Kesir
Sonra onlar, muhakkak cehenneme yuvarlanacaklardır.
Seyyid Kutub
Sonra onlar, şüphesiz cehenneme sürükleneceklerdir.
Tefhim-ul Kuran
Sonra onlar, kuşkusuz cehenneme yollanacaklardır.
Yusuf Ali (English)
Further, they will enter the Fire of Hell.
M. Pickthall (English)
Then lo! they verily will burn in hell,