Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mutaffifîn Suresi - 17. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mutaffifîn Suresi - 17. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

sonra onlara: “İşte sizin yalan saydığınız budur” denilecek.

Ahmet Varol Meali

Sonra: "İşte bu yalanlamakta olduğunuz şeydir" denir.

Ali Bulaç Meali

Sonra onlara: 'İşte sizin yalanladığınız (şey) budur' denir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Sonra da: "yalanlayıp durduğunuz işte budur" denecektir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sonra da onlara, “Yalanlamakta olduğunuz işte budur” denecektir.

Diyanet Vakfı Meali

Sonra onlara: «İşte yalanlamış olduğunuz (cehennem) budur» denilir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sonra da onlara: "İşte bu, yalanlayıp durduğunuz şeydir" denilecek.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sonra da denecek: işte bu, sizin o tekzîb edip durduğunuz

Hasan Basri Çantay Meali

Sonra da (onlara) «İşte (bu azâb) sizin yalan saymakda devam etdiğiniz şeydir» denilecek.

Hayrat Neşriyat Meali

Sonra da (onlara): “İşte kendisini yalanlamakta olduğunuz (azab), budur!” denilecektir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra denilir ki: «İşte bu, sizin kendisini yalanladığınız şeydir.»

Suat Yıldırım Meali

Sonra kendilerine: “İşte size yalan saydığınız cehennem! ” denilir.

Şaban Piriş Meali

Sonra da onlara denilecek ki:-Bu yalanlamış olduğunuz şeydir.

İbni Kesir

Sonra da onlara; yalanlayıp durduğunuz işte budur, denilecektir.

Seyyid Kutub

Sonra da onlara: «İşte bu, yalanlayıp durduğunuz şeydir» denilecek.

Tefhim-ul Kuran

Sonra onlara: «İşte sizin yalanlamakta olduğunuz budur» denir.

Yusuf Ali (English)

Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!

M. Pickthall (English)

And it will be said (unto them): This is that which ye used to deny.