Mutaffifîn Suresi - 21. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Allah'a yakın olanlar o kayıtları görür, okur, yazılışına ve muhafazasına şahit olurlar.
Ahmet Varol Meali
(Allah'a) yaklaştırılmış olanlar onu görürler.
Ali Bulaç Meali
Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
20,21. O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Ona, Allah’a yakın olanlar şâhit olur.
Diyanet Vakfı Meali
O kitabı, Allah'a yakın olanlar görür.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Allah'a yaklaştırılmış melekler ona tanık olurlar.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ki ona mukarrebîn şâhid olurlar
Hasan Basri Çantay Meali
ki huzuurunda mukarreb (olan melek) ler bulunur.
Hayrat Neşriyat Meali
Mukarrabîn (denilen, Allah'a yakın kılınmış melekler) ona şâhid olur.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Onu mukarrep olanlar, müşahede eder görür.
Suat Yıldırım Meali
Allah'a yakın olanlar ona şahit olurlar.
Şaban Piriş Meali
Mukarrebun/yakınlaştırılmış olanların şahitlik ettiği..
İbni Kesir
Gözde melekler onu görür.
Seyyid Kutub
Yakınlaştırılmış olanlar onu görürler.
Tefhim-ul Kuran
Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar.
Yusuf Ali (English)
To which bear witness those Nearest (to Allah).(6021)*
M. Pickthall (English)
Attested by those who are brought near (unto their Lord).