Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mutaffifîn Suresi - 24. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mutaffifîn Suresi - 24. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Onların yüzlerinde nimetin ve mutluluğun sevincini görürsün.

Ahmet Varol Meali

Nimetlerin parıltısını yüzlerinde görürsün.

Ali Bulaç Meali

Nimetin parıltılı-sevincini yüzlerinde tanırsın.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Onları, yüzlerindeki nimet pırıltısından tanırsın.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Onların yüzlerinde, nimetlerin sevincini görürsün.

Diyanet Vakfı Meali

Onların yüzünde nimetlerin sevincini görürsün.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yüzlerinde nimet ve mutluluğun sevincini görürsün.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yüzlerinde naîmîn revnakını tanırsın

Hasan Basri Çantay Meali

Öyle ki sen o ni'metin (herdem taze) güzelliğini yüzlerinde (görünce) tanırsın.

Hayrat Neşriyat Meali

Yüzlerinde, ni'metlenmiş olmanın (sevinç ve) parıltısını tanırsın!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onların yüzlerinde o nîmetin güzelliğini görüp anlarsın.

Suat Yıldırım Meali

Sen onlara bakınca yüzlerinde, cennet nimetlerinin verdiği sevinci okursun.

Şaban Piriş Meali

Onları, yüzlerindeki nimet parıltısından tanırsın.

İbni Kesir

Sen, o nimetin güzelliğini yüzlerinden tanırsın.

Seyyid Kutub

Yüzlerinde cennetin aydınlığını görürsün.

Tefhim-ul Kuran

Nimetin parıltılı sevincini sen onların yüzlerinde tanıyıverirsin.

Yusuf Ali (English)

Thou wilt recognise in their Faces(6023) the beaming brightness of Bliss.*

M. Pickthall (English)

Thou wilt know in their faces the radiance of delight