Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

İnşikâk Suresi - 4. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

İnşikâk Suresi - 4. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

ve içindeki herşeyi dışarı atarak, tamamen boşaldığında,

Ahmet Varol Meali

İçinde olanları atıp boşaldığı zaman,

Ali Bulaç Meali

İçinde olanları dışa atıp boşaldığı,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

3,4,5. Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

3,4. Yer uzatılıp dümdüz edildiği ve içindekileri atıp boşaldığı zaman,

Diyanet Vakfı Meali

3, 4, 5. Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O'na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İçinde ne varsa attığı ve tamamen boşaldığı

Elmalılı Meali (Orjinal)

ve içindekini atıp boşaldığı

Hasan Basri Çantay Meali

3,4,5. yer uzatıldığı, içinde ne varsa atıb bomboş kaldığı, bu hususda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki yer zâten buna lâyık olarak yaratılmışdır, (herkes yapdığına kavuşacakdır).

Hayrat Neşriyat Meali

3,4,5. Yer uzatıl(ıp dümdüz yapıl)dığı, içindekileri atıp boşaldığı ve Rabbi(nin emri)ne kulak verip de, (o da bu itâate) lâyık kılındığı zaman!(1)*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve içinde ne var ise atıp boşaldığı zaman.

Suat Yıldırım Meali

İçindekileri dışarı atıp boşaldığı,

Şaban Piriş Meali

İçindekiler boşalıp, atıldığı zaman..

İbni Kesir

İçinde olanları dışarı atıp boşaldığı zaman;

Seyyid Kutub

İçindekileri dışarı atıp boşaldığı,

Tefhim-ul Kuran

İçinde olanları dışa atıp boşaldığı

Yusuf Ali (English)

And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,

M. Pickthall (English)

And hath cast out all that was in her, and is empty