Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

İnşikâk Suresi - 8. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

İnşikâk Suresi - 8. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

artık onun hesabı kolayca görülür

Ahmet Varol Meali

O kolay bir şekilde hesaba çekilecek,

Ali Bulaç Meali

O, kolay bir hesap (sorgu) ile sorguya çekilecek,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

7,8,9. Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hesabı çok kolay bir şekilde görülecek,

Diyanet Vakfı Meali

Kolay bir hesapla hesaba çekilecek;

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kolay bir hesapla hesaba çekilecek,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Kolay bir hisab ile muhasebe olunur

Hasan Basri Çantay Meali

kolayca bir hisâb ile muhaasebe edilecek o,

Hayrat Neşriyat Meali

7,8. O zaman kimin kitâbı (amel defteri), sağ eline verilirse, artık kolay bir hesabla hesâba çekilecek!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık bir kolay hesap ile muhasebe edilmiş olur.

Suat Yıldırım Meali

7, 8, 9. Hesap defteri sağ eline verilen kimsenin hesabı kolayca görülür. Ve ailesine sevinç içinde döner. *

Şaban Piriş Meali

O, kolay bir hesapla hesap verecektir.

İbni Kesir

Kolayca bir hesab ile muhasebe edilecektir.

Seyyid Kutub

O kolay bir hesaba çekilecek.

Tefhim-ul Kuran

O, kolay bir hesap (sorgu) ile sorguya çekilecek,

Yusuf Ali (English)

Soon will his account be taken by an easy reckoning,

M. Pickthall (English)

He truly will receive an easy reckoning