Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

İnşikâk Suresi - 9. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

İnşikâk Suresi - 9. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

ve cennetteki kendi yakınlarına sevinç içinde dönmüş olacaktır.

Ahmet Varol Meali

Ve ailesine sevinçli olarak dönecektir.

Ali Bulaç Meali

Ve kendi yakınlarına sevinç içinde dönmüş olacaktır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

7,8,9. Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sevinçli olarak ailesine dönecektir.

Diyanet Vakfı Meali

Ve sevinçli olarak ailesine dönecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ve sevinçli olarak ailesine dönecektir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve mesrur olarak ehline gider

Hasan Basri Çantay Meali

ehline de sevinçli dönecekdir.

Hayrat Neşriyat Meali

Ve sevinçli olarak âilesine dönecektir!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve ehline sevinçli olarak dönmüş bulunur.

Suat Yıldırım Meali

7, 8, 9. Hesap defteri sağ eline verilen kimsenin hesabı kolayca görülür. Ve ailesine sevinç içinde döner. *

Şaban Piriş Meali

Ailesinin yanına sevinç içinde dönecektir.

İbni Kesir

Ve ailesine de sevinçli olarak dönecektir.

Seyyid Kutub

Ve sevinçli olarak ailesine dönecektir.

Tefhim-ul Kuran

Ve kendi yakınlarına da sevinç içinde dönmüş olacaktır.

Yusuf Ali (English)

And he will turn to his people,(6038) rejoicing!*

M. Pickthall (English)

And will return unto his folk in joy.