Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Târık Suresi - 1. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Târık Suresi - 1. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Göğe ve geceleyin gelen yıldıza veya sıkıntı ve bunalımda olanlara, gece gelen rahatlamaya dikkat edin.

Ahmet Varol Meali

Göğe ve tarık'a andolsun.

Ali Bulaç Meali

Göğe ve Tarık'a andolsun,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Göğe ve Tarık'a and olsun;

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Göğe ve târıka andolsun.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4. Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına ) yemin ederim. Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin? (O, karanlığı) delen yıldızdır. Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Andolsun o göğe ve Târık'a,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Kasem olsun o Semâya ve Târıka

Hasan Basri Çantay Meali

Andolsun o göğe ve Taarıka.

Hayrat Neşriyat Meali

Yemîn olsun o göğe ve Târık'a!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Andolsun göğe ve (Târık'a).

Suat Yıldırım Meali

Göğe ve “Tarık'a” kasem ederim.

Şaban Piriş Meali

Göğe ve Tarık'a andolsun ki..

İbni Kesir

Andolsun göğe ve Tarık'a.

Seyyid Kutub

Göğe ve târıka and olsun.

Tefhim-ul Kuran

Göğe ve tarık'a andolsun,

Yusuf Ali (English)

By the Sky(6067) and the Night-Visitant(6068) (therein);-*

M. Pickthall (English)

By the heaven and the Morning Star