Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Târık Suresi - 14. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Târık Suresi - 14. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Boş bir lakırtı ve eğlence değildir.

Ahmet Varol Meali

O bir eğlence değildir.

Ali Bulaç Meali

O, bir şaka değildir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

O, eğlence için değildir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

O, boş bir söz değildir.

Diyanet Vakfı Meali

11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. Dönüş sahibi olan (yağmur yağdıran) göğe, (nebat ile) yarılan yere yemin ederim ki Kur'an, (hak ile bâtılı) ayıran bir sözdür. O, asla bir şaka değildir. Onlar bir tuzak kurarlar, ben de bir tuzak kurarım. Kâfirlere mühlet ver, onları biraz kendi hallerine bırak (pek yakında desteğimiz sana gelecek).

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O asla bir şaka değildir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şaka değildir

Hasan Basri Çantay Meali

O, bir şaka değildir.

Hayrat Neşriyat Meali

13,14. Şübhesiz ki o (Kur'ân), elbet (hak ile bâtılı) ayıran bir sözdür. Ve o, şaka değildir!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve o, bir şaka değildir.

Suat Yıldırım Meali

O bir şaka değildir.

Şaban Piriş Meali

O, şaka değildir.

İbni Kesir

Ve o, bir şaka değildir.

Seyyid Kutub

O saçma bir söz değildir.

Tefhim-ul Kuran

O, bir şaka değildir.

Yusuf Ali (English)

It is not a thing for amusement.

M. Pickthall (English)

It is no pleasantry.