Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Târık Suresi - 16. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Târık Suresi - 16. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ama ben onların bütün tuzaklarını boşa çıkaracağım.

Ahmet Varol Meali

Ben de bir tuzak kuruyorum.

Ali Bulaç Meali

Ben de bir düzen kurup hazırlıyorum.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ben de bir düzen kurmaktayım.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ben de bir tuzak kurarım.[578]*

Diyanet Vakfı Meali

11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. Dönüş sahibi olan (yağmur yağdıran) göğe, (nebat ile) yarılan yere yemin ederim ki Kur'an, (hak ile bâtılı) ayıran bir sözdür. O, asla bir şaka değildir. Onlar bir tuzak kurarlar, ben de bir tuzak kurarım. Kâfirlere mühlet ver, onları biraz kendi hallerine bırak (pek yakında desteğimiz sana gelecek).

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ben de hilelerine karşılık veririm.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ben de kurarım hiylelerine hiyle

Hasan Basri Çantay Meali

Ben de onların hilelerini (ceza ile) karşılarım.

Hayrat Neşriyat Meali

15,16. Gerçekten onlar, (Kur'ân'ı ibtâl etmek için) bir hîle olarak tuzak kuruyorlar.(Ben de) bir hîle ile (kurdukları) tuzak(larını ibtâl) ederim!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ben de bir hile ile hilede bulunurum.

Suat Yıldırım Meali

Ben de kurarım, (yani hilelerini boşa çıkarırım).

Şaban Piriş Meali

Ben de bir tuzak kuruyorum.

İbni Kesir

Ben de bir düzen kurmaktayım.

Seyyid Kutub

Ben de bir tuzak kuruyorum.

Tefhim-ul Kuran

Ben de bir düzen kurup hazırlamaktayım.

Yusuf Ali (English)

And I am planning a scheme.(6078)*

M. Pickthall (English)

And I plot a plot (against them).