Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

A’lâ Suresi - 12. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

A’lâ Suresi - 12. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Böyle olanlar öteki dünyada büyük ateşe atılacak

Ahmet Varol Meali

Ki o en büyük ateşe girecektir.

Ali Bulaç Meali

Ki o, en büyük ateşe yollanacaktır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

O, en büyük ateşe yaslanacaktır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

11,12. En büyük ateşe girecek olan en bedbaht kimse (kâfir) ise, öğüt almaktan kaçınır.

Diyanet Vakfı Meali

10, 11, 12, 13. (Allah'tan) korkan öğütten yararlanacak. En büyük ateşe girecek olan kötü kimse ise öğütten kaçınır. Sonra o, ateşte ne ölür ne de yaşar.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O ki, en büyük ateşe girecektir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

O ki en büyük ateşe yaslanacaktır

Hasan Basri Çantay Meali

Ki o, en büyük ateşe girecek,

Hayrat Neşriyat Meali

O (bedbaht) ki, en büyük ateşe girecektir!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O kimsedir ki, en büyük ateşe yaslanacaktır.

Suat Yıldırım Meali

Böyle olanlar âhirette, en büyük ateşe girer.

Şaban Piriş Meali

O, büyük ateşe girecektir.

İbni Kesir

Ki o, en büyük ateşe girecek olandır.

Seyyid Kutub

O en büyük ateşe yaslanacaktır.

Tefhim-ul Kuran

Ki o, en büyük ateşe yollanacaktır.

Yusuf Ali (English)

Who will enter the Great Fire,(6089)*

M. Pickthall (English)

He who will be flung to the great fire