Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Beled Suresi - 4. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Beled Suresi - 4. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

gerçekten biz insanı acı, sıkıntı ve imtihan ile yüklü bir hayat içerisinde yarattık.

Ahmet Varol Meali

Andolsun ki, biz insanı bir zorluk içinde yarattık.

Ali Bulaç Meali

Andolsun, biz insanı bir zorluk içinde yarattık.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

İnsanoğlunu, zorluklara katlanacak şekilde yarattık.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2,3,4. Sen bu beldedeyken bu beldeye (Mekke’ye), babaya ve ondan meydana gelen çocuğa yemin ederim ki, biz insanı bir sıkıntı ve zorluk içinde (olacak ve bunlara göğüs gerecek şekilde) yarattık.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4. Bu beldeye -ki sen bu beldedesin-, babaya ve ondan meydana gelen çocuğa yemin ederim ki biz, insanı (yüzyüze geleceği nice) zorluklar içinde yarattık.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Biz insanı gerçekten bir sıkıntı içinde yarattık.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Hakikaten biz insanı bir meşakkat içinde yarattık

Hasan Basri Çantay Meali

ki biz insanı, andolsun, meşakkat içinde yaratdık.

Hayrat Neşriyat Meali

(Ki) insanı, gerçekten bir meşakkat içinde (olmak üzere) yarattık.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Muhakkak ki, Biz insanı elbette bir meşakkat içinde (bulunacağı bir mahiyette) yarattık.

Suat Yıldırım Meali

Biz insanı, imtihan ve çile yüklü bir hayata gönderdik. [82, 6-7; 95, 4-5]

Şaban Piriş Meali

“İnsanı dosdoğru/dayanıklı olarak yaratmışızdır.

İbni Kesir

Biz, insanı gerçekten meşakkat içinde yarattık.

Seyyid Kutub

Biz insanı birtakım zorluklar, zahmetler ve sıkıntılar içinde yarattık.

Tefhim-ul Kuran

Andolsun, biz insanı bir zorluk içinde yarattık.

Yusuf Ali (English)

Verily We have created man into toil and struggle.(6133)*

M. Pickthall (English)

We verily have created man in an atmosphere: