Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Beled Suresi - 8. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Beled Suresi - 8. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Biz ona iki göz vermedik mi?

Ahmet Varol Meali

Biz ona iki göz vermedik mi?

Ali Bulaç Meali

Ona iki göz vermedik mi?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

8,9. Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

8,9,10. Biz ona iki göz, bir dil, iki dudak vermedik mi; iki apaçık yolu (hayır ve şer yollarını) göstermedik mi?

Diyanet Vakfı Meali

8, 9, 10. Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona iki yolu (doğru ve eğriyi) göstermedik mi?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Biz ona iki göz vermedik mi?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Vermedik mi biz ona iki göz

Hasan Basri Çantay Meali

Biz. ona vermedik mi: (Görecek) iki göz,

Hayrat Neşriyat Meali

8,9. (Biz) ona (diğer insanlar gibi) iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onun için iki göz vermedik mi?

Suat Yıldırım Meali

Biz ona görmesi için gözler,

Şaban Piriş Meali

Ona iki göz vermedik mi?

İbni Kesir

Biz; onun için iki göz var etmedik mi?

Seyyid Kutub

Biz ona iki göz vermedik mi?

Tefhim-ul Kuran

Biz ona iki göz vermedik mi?

Yusuf Ali (English)

Have We not made for him a pair of eyes?-

M. Pickthall (English)

Did We not assign unto him two eyes