Abdullah Parlıyan Meali
İnsanoğlunu bütün sömürü ve boyunduruklardan kurtarmaktır.
Ahmet Varol Meali
Bir köle azad etmektir.
Ali Bulaç Meali
Bir boynu çözmek (bir köleye özgürlük vermek)tir;
Diyanet İşleri Meali (Eski)
O geçit, bir köle ve esir azadetmek,
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
O tutsak bir boynu çözmek (köle azat etmek)tir.
Diyanet Vakfı Meali
11, 12, 13, 14, 15, 16. Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç-açık bir yoksulu doyurmaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Köle azat etmek,
Elmalılı Meali (Orjinal)
(Fekki rakabe) esîr bir boyun kurtarmak
Hasan Basri Çantay Meali
(O) kul azad etmekdir,
Hayrat Neşriyat Meali
(O,) bir kölenin âzâd edilmesi (ve kişinin kendi nefsini ateşten kurtarması)dır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
(O) Bir köle azad etmektir.
Suat Yıldırım Meali
Sarp yokuş: bir köleyi, bir esiri hürriyetine kavuşturmaktır! *
Şaban Piriş Meali
Köle azat etmektir.
İbni Kesir
Bir kul azad etmektir.
Seyyid Kutub
O geçit bir köle ve esir azad etmektir.
Tefhim-ul Kuran
Bir boynu çözmek (bir köleye özgürlük vermek)tir;
Yusuf Ali (English)
(It is:) freeing the bondman;(6140)*
M. Pickthall (English)
(It is) to free a slave,