Abdullah Parlıyan Meali
yakını olan bir yetimi
Ahmet Varol Meali
Yakınlığı olan bir yetimi,
Ali Bulaç Meali
Yakın olan bir yetimi,
Diyanet İşleri Meali (Eski)
14,15,16. Yahut, açlık gününde, yakını olan bir öksüzü, yahut toprağa serilmiş bir yoksulu doyurmaktır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
14,15,16. Yahut şiddetli bir açlık gününde kendisiyle yakınlığı olan bir yetimi, yahut yerde sürünen bir yoksulu doyurmaktır.
Diyanet Vakfı Meali
11, 12, 13, 14, 15, 16. Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç-açık bir yoksulu doyurmaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Yakınlığı olan bir yetime,
Elmalılı Meali (Orjinal)
Yakınlığı olan bir yetîme
Hasan Basri Çantay Meali
yakınlığı olan bir yetime,
Hayrat Neşriyat Meali
14,15,16. Veya bir açlık gününde akrabâlığı olan bir yetîmi veya toz toprak içinde kalmış bir yoksulu doyurmaktır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Karabet sahibi olan bir yetime.
Suat Yıldırım Meali
Yakınlığı olan bir yetimi,
Şaban Piriş Meali
Yakınlığı olan bir yetimi.
İbni Kesir
Yakınlığı olan bir yetime,
Seyyid Kutub
Akraba olan yetimi,
Tefhim-ul Kuran
Yakın olan bir yetimi,
Yusuf Ali (English)
To the orphan with claims of relationship,(6142)*
M. Pickthall (English)
An orphan near of kin,