Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Şems Suresi - 7. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Şems Suresi - 7. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

İnsan benliğine ve onun nasıl yaratılış amacına uygun şekillendirildiğine veya şekillendirene,

Ahmet Varol Meali

Nefse ve onu şekillendirene,

Ali Bulaç Meali

Nefse ve ona 'bir düzen içinde biçim verene',

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Kişiye ve onu şekillendirene,

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

7,8,9. Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirip ona kötülük duygusunu ve takvasını (kötülükten sakınma yeteneğini) ilham edene andolsun ki, nefsini arındıran kurtuluşa ermiştir.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Nefse ve onu biçimlendirene,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve bir nefse ve onu düzenliyene

Hasan Basri Çantay Meali

herbir nefse ve onu düzenleyene,

Hayrat Neşriyat Meali

Ve nefse ve onu (güzel bir şekilde yaratıp) düzenleyene!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve nefse ve onu düzeltmiş olana.

Suat Yıldırım Meali

Her bir nefis ve onu düzenleyen, [30, 30; 95, 4]

Şaban Piriş Meali

Cana ve onu düzenleyene.

İbni Kesir

Nefse ve onu düzenleyene,

Seyyid Kutub

Kişiye ve onu şekillendirene,

Tefhim-ul Kuran

Nefse ve ona 'bir düzen içinde biçim verene,'

Yusuf Ali (English)

By the Soul, and the proportion and order given to it;(6152)*

M. Pickthall (English)

And a soul and Him who perfected it