Abdullah Parlıyan Meali
karanlığı yırtıp aydınlığıyla ortaya çıktığı zaman gündüze,
Ahmet Varol Meali
Açılıp ortaya çıktığı zaman gündüze,
Ali Bulaç Meali
Parıldayıp-aydınlandığı zaman gündüze,
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Açılıp aydınlattığı zaman gündüze and olsun.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Açılıp aydınlandığı zaman gündüze andolsun,
Diyanet Vakfı Meali
1, 2, 3, 4. (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Açıldığı zaman gündüze,
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve açıldığı zaman o gündüze
Hasan Basri Çantay Meali
açıl (ıb ağar) dığı zaman gündüze,
Hayrat Neşriyat Meali
Ve açılıp ağardığı zaman, gündüze!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve açıldığı zaman gündüze.
Suat Yıldırım Meali
Açılıp parladığı zaman gündüz,
Şaban Piriş Meali
Ortaya çıktığı zaman gündüze.
İbni Kesir
Açıldığı zaman gündüze,
Seyyid Kutub
Ortaya çıkıp göründüğü zaman gündüze andolsun,
Tefhim-ul Kuran
Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze,
Yusuf Ali (English)
By the Day as it appears in glory;
M. Pickthall (English)
And the day resplendent