Abdullah Parlıyan Meali
Bununla beraber her zaman ve her yerde ve herkese Rabbinin en büyük nimeti olan Kur'ân'ı durmadan söyle, anlat.
Ahmet Varol Meali
Rabbinin nimetini de durmadan anlat.
Ali Bulaç Meali
Rabbinin nimetini durmaksızın anlat.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Yalnızca Rabbinin nimetini anlat.*
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Rabbinin nimetine gelince; işte onu anlat.
Diyanet Vakfı Meali
Ve Rabbinin nimetini minnet ve şükranla an.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Fakat Rabbinin nimetini anlat da anlat.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Fakat rabbının ni'metinî anlat da anlat
Hasan Basri Çantay Meali
Bununla beraber, Rabbinin ni'metini (durmayıb) söyle (anlat).
Hayrat Neşriyat Meali
Ve Rabbinin ni'metine gelince, artık (onu şükranla) anlat!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Fakat Rabbin nîmetini de yâdet.
Suat Yıldırım Meali
Rabbinin nimetlerini ise durmayıp söyle!
Şaban Piriş Meali
Rabbinin nimetini ise, haydi anlat.
İbni Kesir
Rabbının nimetine gelince ondan sözet.
Seyyid Kutub
Yalnızca Rabbinin nimetini anlat.
Tefhim-ul Kuran
Rabbinin nimetini durmaksızın anlat.
Yusuf Ali (English)
But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim!(6187)*
M. Pickthall (English)
Therefore of the bounty of thy Lord be thy discourse.