Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

İnşirâh Suresi - 1. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

İnşirâh Suresi - 1. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Biz kalbini açıp ferahlatmadık mı?

Ahmet Varol Meali

Biz senin göğsünü açmadık mı?

Ali Bulaç Meali

Biz göğsünü yarıp-genişletmedik mi?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Senin gönlünü açmadık mı?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

(Ey Muhammed!) Senin göğsünü açıp genişletmedik mi?

Diyanet Vakfı Meali

Biz senin göğsünü açıp genişletmedik mi?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Biz senin için (mutluluğun) göğsünü açmadık mı?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şerh etmedik mi senin içün bağrını?

Hasan Basri Çantay Meali

(Habîbim) göğsünü senin (fâiden) için (açıb da) genişletmedik mi? (Genişletdik).

Hayrat Neşriyat Meali

Göğsüne senin için (ilim ve hikmetle) inşirâh vermedik mi (genişletmedik mi)?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Senin için göğsünü açıp genişletmedik mi?

Suat Yıldırım Meali

Biz senin göğsünü açıp genişletmedik mi? *

Şaban Piriş Meali

Senin göğsünü ferahlatıp, genişletmedik mi?

İbni Kesir

Senin göğsünü açmadık mı?

Seyyid Kutub

Ey Muhammed! Senin göğsünü açmadık mı?

Tefhim-ul Kuran

Biz, senin göğsünü yarıp genişletmedik mi?

Yusuf Ali (English)

Have We not expanded thee thy breast?-(6188)*

M. Pickthall (English)

Have We not caused thy bosom to dilate,