Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

İnşirâh Suresi - 2. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

İnşirâh Suresi - 2. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve üzerinden yükünü kaldırmadık mı?

Ahmet Varol Meali

Üzerinden yükünü atmadık mı?

Ali Bulaç Meali

Ve yükünü indirip-atmadık mı?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

2,3. Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

2,3. Belini büken yükünü üzerinden kaldırmadık mı?

Diyanet Vakfı Meali

2, 3. Belini büken yükünü senden alıp atmadık mı?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Senden yükünü indirmedik mi?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve indirmedik mi senden o bârını?

Hasan Basri Çantay Meali

Senden yükünü de (kaldırıb) atdık.

Hayrat Neşriyat Meali

2,3. Ve sırtına çok ağır gelen yükünü, senden indirmedik mi?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve senden yükünü indirmedik mi?

Suat Yıldırım Meali

2, 3. Senin belini çatırdatan o ağır yükünü indirmedik mi?

Şaban Piriş Meali

Yükünü üzerinden indirmedik mi?

İbni Kesir

Yükünü üzerinden atmadık mı?

Seyyid Kutub

Yükünü üzerinden almadık mı?

Tefhim-ul Kuran

Ve yükünü indirip atmadık mı?

Yusuf Ali (English)

And removed from thee thy burden(6189)*

M. Pickthall (English)

And eased thee of the burden