Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Tîn Suresi - 4. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Tîn Suresi - 4. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Biz elbette insanı en güzel biçimde yarattık.

Ahmet Varol Meali

Gerçekten biz insanı en güzel biçimde yaratmışızdır.

Ali Bulaç Meali

Doğrusu, biz insanı en güzel bir biçimde yarattık.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Biz insanı en güzel şekilde yarattık,

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Biz, gerçekten insanı en güzel bir biçimde yarattık.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5. İncire, zeytine, Sina dağına ve şu emîn beldeye yemin ederim ki, biz insanı en güzel biçimde yarattık. Sonra onu aşağıların aşağısına indirdik.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Biz insanı en güzel biçimde yarattık.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ki biz insanı en güzel bir biçimde yarattık

Hasan Basri Çantay Meali

biz, hakıykat, insanı en güzel bir biçimde yaratdık.

Hayrat Neşriyat Meali

Gerçekten (biz) insanı, en güzel bir biçimde yarattık!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Muhakkak ki, Biz insanı en güzel bir biçimde yarattık.

Suat Yıldırım Meali

Biz insanı en mükemmel sûrette yarattık. [30, 30]*

Şaban Piriş Meali

Biz, insanı en güzel şekilde yarattık.

İbni Kesir

Doğrusu Biz; insanı en güzel biçimde yarattık,

Seyyid Kutub

Biz insanı en güzel bir şekilde yarattık,

Tefhim-ul Kuran

Doğrusu, biz insanı en güzel bir biçimde yarattık.

Yusuf Ali (English)

We have indeed created man in the best of moulds,(6199)*

M. Pickthall (English)

Surely We created man of the best stature