Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Tîn Suresi - 5. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Tîn Suresi - 5. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve sonra onu, ömrünün en verimsiz çağı olan ihtiyarlık ve zayıflığa sürükledik veya yapması gerekeni yapmamasından dolayı, aşağıların aşağısı olan ateşe attık veya hayvanların bile yapmadığı vahşilik, her türlü ahlaksızlık ve kötülüklerle varlıkların hepsine karşı zihnini ve cismini kötüye kullanmak suretiyle o kadar alçalttık ki, hiçbir yaratık bu dereceye düşemez.

Ahmet Varol Meali

Sonra onu aşağıların aşağısına çevirdik.

Ali Bulaç Meali

Sonra aşağıların aşağısına çevirdik.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Sonra onu aşağıların en aşağısı kıldık.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sonra onu, aşağıların aşağısına indirdik.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5. İncire, zeytine, Sina dağına ve şu emîn beldeye yemin ederim ki, biz insanı en güzel biçimde yarattık. Sonra onu aşağıların aşağısına indirdik.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sonra da çevirdik aşağıların aşağısına attık.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sonra da çevirdik esfeli sâfilîne kaktık

Hasan Basri Çantay Meali

Sonra onu aşağıların aşağısına çevirdik.

Hayrat Neşriyat Meali

Sonra onu, aşağıların aşağısına çevirdik.(2)*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra da onu aşağıların en aşağısına döndürdük.

Suat Yıldırım Meali

Sonra da onu en aşağı derekeye düşürdük.

Şaban Piriş Meali

Daha sonra, onu aşağıların en aşağısına indirdik.

İbni Kesir

Sonra onu, aşağıların aşağısına döndürdük.

Seyyid Kutub

Sonra onu aşağıların en aşağısı kıldık.

Tefhim-ul Kuran

Sonra da aşağıların aşağısına çevirdik.

Yusuf Ali (English)

Then do We abase him (to be) the lowest of the low,- (6200)*

M. Pickthall (English)

Then We reduced him to the lowest of the low,