Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Alak Suresi - 7. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Alak Suresi - 7. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

kendini kendine yeterli gördüğünde.

Ahmet Varol Meali

Kendini ihtiyaçtan uzak gördüğü için.

Ali Bulaç Meali

Kendini müstağni gördüğünden.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

6,7. Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

6,7. Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder.

Diyanet Vakfı Meali

6, 7, 8. Gerçek şu ki, insan kendini kendine yeterli görerek azar. Kuşkusuz dönüş Rabbinedir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kendisinin muhtaç olmadığını zannettiği için.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Kendini müstağni görmekle

Hasan Basri Çantay Meali

Kendisini (mal sebebiyle) ihtiyacdan vareste gördü diye.

Hayrat Neşriyat Meali

6,7. Hayır! Şübhesiz insan, kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görmesinden dolayı gerçekten (isyân ederek) haddini aşar!(4)*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görünce.

Suat Yıldırım Meali

6, 7. Hayır! Rabbinin bunca nimetlerine rağmen kâfir insan kendisini ihtiyaçsız zannetti diye azar.

Şaban Piriş Meali

Kendisini ihtiyaçsız görmekle ..

İbni Kesir

Kendini müstağni gördüğü için.

Seyyid Kutub

Kendini zengin gördüğü için.

Tefhim-ul Kuran

Kendini müstağni gördüğünden.

Yusuf Ali (English)

In that he looketh upon himself as self-sufficient.

M. Pickthall (English)

That he thinketh himself independent!