Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Zilzâl Suresi - 2. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Zilzâl Suresi - 2. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

ve yeryüzü bağrındaki ağırlıkları yani hazineleri, madenleri, ölüleri dışarı çıkardığında

Ahmet Varol Meali

Ve yer ağırlıklarını (dışa) çıkardığı zaman,

Ali Bulaç Meali

Yer, ağırlıklarını dışa atıp-çıkardığı,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

1,2,3. Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman;

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2,3. Yeryüzü kendine has bir sarsıntıya uğratıldığı, içindekileri dışarıya çıkarıp attığı ve insan, “Ona ne oluyor?” dediği zaman,

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5. Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı, toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı ve insan «Ne oluyor buna!» dediği vakit, işte o gün (yer) Rabbinin ona bildirmesiyle bütün haberlerini anlatır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yer, içindeki ağırlıkları çıkarıp dışarı attığı,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve Arz ağırlıklarını çıkardığı

Hasan Basri Çantay Meali

yer, (bütün) ağırlıklarını (dışarıya fırlatıb) çıkardığı,

Hayrat Neşriyat Meali

1,2,3. Yer, (o şiddetli) zilzâl'iyle (sarsıntısıyla) sarsıldığı; yeryüzü, ağırlıklarını(dışarıya) çıkardığı ve insan: “Buna ne oluyor?” dediği zaman!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve yer ağırlıklarını dışarıya çıkarır.

Suat Yıldırım Meali

Ve yer bağrındaki ağırlıkları çıkardığı zaman. . .

Şaban Piriş Meali

Yer, ağırlıklarını çıkardığı zaman ..

İbni Kesir

Ve yer, bütün ağırlıklarını çıkardığı zaman;

Seyyid Kutub

Yeryüzü ağırlıklarını dışarı çıkardığı,

Tefhim-ul Kuran

Yer, ağırlıklarını dışa atıp çıkardığı,

Yusuf Ali (English)

And the earth throws up her burdens (from within),(6236)*

M. Pickthall (English)

And Earth yieldeth up her burdens,