Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Âdiyât Suresi - 7. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Âdiyât Suresi - 7. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

ve kendisi de buna şahittir.

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz kendisi de buna şahittir.

Ali Bulaç Meali

Ve gerçekten, kendisi buna şahiddir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu kendisi de bunların hepsine şahittir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hiç şüphesiz buna kendisi de şahittir.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ve kendisi de buna şahittir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve o kendi şâhiddir buna

Hasan Basri Çantay Meali

Hiç şübhesiz O buna hakkıyle şâhiddir.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz buna elbette kendisi de şâhiddir!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve şüphe yok ki o (insan) bunun üzerine (bu nankörlüğüne) elbette bir şahittir.

Suat Yıldırım Meali

Kendisi de buna şahittir.

Şaban Piriş Meali

Kendisi de buna şahittir.

İbni Kesir

Doğrusu kendisi de buna, hakkıyla şahiddir.

Seyyid Kutub

Ve kendisi de buna şahittir.

Tefhim-ul Kuran

Ve gerçekten, kendisi de buna şahiddir.

Yusuf Ali (English)

And to that (fact) he bears witness (by his deeds);(6247)*

M. Pickthall (English)

And lo! he is a witness unto that;