Abdullah Parlıyan Meali
Bilir misin nedir? Nasıl olacaktır o dehşetli felaket?
Ahmet Varol Meali
Sen o dehşetle sarsacak olanın ne olduğunu bilir misin?
Ali Bulaç Meali
Sana o kaaria'yı bildiren nedir?
Diyanet İşleri Meali (Eski)
O gürültü koparacak olanın ne olduğunu sen bilir misin?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Yürekleri hoplatan büyük felaketin ne olduğunu sen ne bileceksin?
Diyanet Vakfı Meali
1, 2, 3. Kapı çalan! Nedir o kapı çalan? O kapı çalanın ne olduğunu bilir misin?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
1,2,3. Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin?
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ne bildirdi ki sana; nedir o karia?
Hasan Basri Çantay Meali
O felâket kapısını çalacak (kıyametin dehşet ve azametin) sana bildiren nedir?
Hayrat Neşriyat Meali
O çarpacak olan felâketin ne olduğunu sana ne bildirdi?
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
O çarpacak olan felaketin ne olduğunu sana ne bildirdi?
Suat Yıldırım Meali
Kari'ayı, o kapıları döven ve dehşetiyle kalplere çarpan o kıyamet felaketini sen nereden bileceksin ki!
Şaban Piriş Meali
Korkunç olayın ne olduğunu nereden bileceksin?
İbni Kesir
O felaket kapısını çalacak olanın ne olduğunu bilir misin sen?
Seyyid Kutub
O gürültü koparacak olanın ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Tefhim-ul Kuran
Sana o 'çarpıp patlak verecek olan'ı bildiren nedir?
Yusuf Ali (English)
And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
M. Pickthall (English)
Ah, what will convey unto thee what the calamity is!