Abdullah Parlıyan Meali
onun ana kucağı gibi sığınacağı yeri, ana yurdu cehennem uçurumudur.
Ahmet Varol Meali
Onun anası [1] Haviye'dir. [2]*
Ali Bulaç Meali
Artık onun da anası (son durağı) 'haviye'dir (uçurum).
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Onların yeri bir çukurdur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
İşte onun anası (varacağı yer) Hâviye’dir.
Diyanet Vakfı Meali
8, 9. Ameli yeğni olana gelince, işte onun anası (yeri, yurdu) Hâviye' dir. *
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
8,9. Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır.
Elmalılı Meali (Orjinal)
O vakıt onun anası haviyedir
Hasan Basri Çantay Meali
artık onun anası «Hâviye» (uçurum) dur.
Hayrat Neşriyat Meali
8,9. Fakat kimin de tartıları hafif gelirse,(1) artık onun anası (sığınacağı yer) Hâviye'dir.(Onun kucağına düşecek!)*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Onun anası (sığınacağı yer) Hâviye'dir.
Suat Yıldırım Meali
Onun barınağı da Haviye olur.
Şaban Piriş Meali
Onun da anası Haviye ..
İbni Kesir
Artık onun da durağı Haviye'dir.
Seyyid Kutub
Onların yeri, (haviye) çukurdur,
Tefhim-ul Kuran
Artık onun da anası (son durağı) «hâviye»dir (uçurum).
Yusuf Ali (English)
Will have his home in a (bottomless) Pit.(6256)*
M. Pickthall (English)
The Bereft and Hungry One will be his mother.