Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Tekâsür Suresi - 3. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Tekâsür Suresi - 3. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ama zamanı geldiğinde bunların boş olduğunu anlayacaksınız.

Ahmet Varol Meali

Hayır. Yakında bileceksiniz.

Ali Bulaç Meali

Hayır; ileride bileceksiniz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Hayır; öyle olmayın; yakında bileceksiniz.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hayır; ileride bileceksiniz!

Diyanet Vakfı Meali

3, 4. Hayır! Yakında bileceksiniz! Elbette yakında bileceksiniz!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Hayır! Yakında bileceksiniz.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Öyle değil, ilerde bileceksiniz

Hasan Basri Çantay Meali

(Bundan) sakının. İleride (bu öğünmenizin kötü aakıbetini) bileceksiniz.

Hayrat Neşriyat Meali

Hayır! İleride bileceksiniz!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Öyle değil, ileride bileceksiniz.

Suat Yıldırım Meali

Hayır (geçici dünya zevklerine bağlanmak doğru değil, sakının bundan) ileride bileceksiniz!

Şaban Piriş Meali

Hayır, ileride bileceksiniz.

İbni Kesir

Hayır; ilerde bileceksiniz.

Seyyid Kutub

Hayır yakında bileceksiniz.

Tefhim-ul Kuran

Hayır; ileride bileceksiniz,

Yusuf Ali (English)

But nay, ye soon shall know (the reality).

M. Pickthall (English)

Nay, but ye will come to know!