Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Tekâsür Suresi - 4. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Tekâsür Suresi - 4. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

İş öyle değil ama zamanı geldiğinde ahiretle, azapla karşılaşınca daha iyi bilip anlayacaksınız.

Ahmet Varol Meali

Sonra yine hayır. Yakında bileceksiniz.

Ali Bulaç Meali

Yine hayır; ileride bileceksiniz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Hayır; gözünüzü açın; yakında bileceksiniz.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hayır, Hayır! İleride bileceksiniz!

Diyanet Vakfı Meali

3, 4. Hayır! Yakında bileceksiniz! Elbette yakında bileceksiniz!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yine hayır! Yakında bileceksiniz (hatanızı).

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sonra öyle değil, ilerde bileceksiniz

Hasan Basri Çantay Meali

Yine sakının. İleride bileceksiniz.

Hayrat Neşriyat Meali

Sonra (yine) hayır! İleride bileceksiniz!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra öyle değil, ileride bileceksiniz.

Suat Yıldırım Meali

Evet, evet! İleride bileceksiniz!

Şaban Piriş Meali

Yine hayır, ileride bileceksiniz.

İbni Kesir

Yine hayır; ilerde bileceksiniz.

Seyyid Kutub

Yine hayır yakında bileceksiniz.

Tefhim-ul Kuran

Yine hayır; ileride bileceksiniz.

Yusuf Ali (English)

Again, ye soon shall know!

M. Pickthall (English)

Nay, but ye will come to know!