Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mâ’ûn Suresi - 2. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mâ’ûn Suresi - 2. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

İşte o tip kimseler yetimi itip kakarlar.

Ahmet Varol Meali

İşte o yetimi iter kakar.

Ali Bulaç Meali

İşte yetimi itip-kakan,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

2,3. Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya yanaşmayan kimse işte odur.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

2,3. İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.

Diyanet Vakfı Meali

İşte o, yetimi itip kakar;

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İşte o, öksüzü iter, kakar.

Elmalılı Meali (Orjinal)

O dur ki işte iter yetîmi

Hasan Basri Çantay Meali

İşte yetimi unf-ü şiddetle iten,

Hayrat Neşriyat Meali

İşte o, yetîmi itip kakandır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

İmdi o kimsedir ki yetimi itiverir.

Suat Yıldırım Meali

O, yetimi şiddetle itip kakar.

Şaban Piriş Meali

Yetimi itip kakan işte odur.

İbni Kesir

İşte o'dur yetimi şiddetle iten,

Seyyid Kutub

İşte o, öksüzü iter, kakar.

Tefhim-ul Kuran

İşte yetimi itip kakan,

Yusuf Ali (English)

Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),

M. Pickthall (English)

That is he who repelleth the orphan,