Abdullah Parlıyan Meali
Fakir ve muhtaçları doyurmaya çalışmadığı bir yana, başkalarına bu iş için ön ayak bile olmazlar.
Ahmet Varol Meali
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.
Ali Bulaç Meali
Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
2,3. Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya yanaşmayan kimse işte odur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
2,3. İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.
Diyanet Vakfı Meali
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez;
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve kayırmaz doyurmak üzere miskîni
Hasan Basri Çantay Meali
yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.
Hayrat Neşriyat Meali
Yoksulu doyurmağa da teşvîk etmez.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve yoksula yemek yedirilmesi için teşvikte bulunmaz.
Suat Yıldırım Meali
Muhtacı doyurmayı hiç teşvik etmez.
Şaban Piriş Meali
Düşkünü doyurmaktan hoşlanmaz.
İbni Kesir
Yoksulu doyurmaya teşvik etmeyen,
Seyyid Kutub
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.
Tefhim-ul Kuran
Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.
Yusuf Ali (English)
And encourages not(6282) the feeding of the indigent.*
M. Pickthall (English)
And urgeth not the feeding of the needy.