Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mâ’ûn Suresi - 4. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mâ’ûn Suresi - 4. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Bir de münafıkça Allah'ın huzurunda durup namaz kılarlar. Böyle namaz kılanların vay haline! Böyle namaz kılanlara yazıklar olsun.

Ahmet Varol Meali

Şu namaz kılanların vay hallerine:*

Ali Bulaç Meali

İşte (şu) namaz kılanların vay haline,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Vay o namaz kılanların haline ki:

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki,

Diyanet Vakfı Meali

4, 5. Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Vay haline o namaz kılanların ki,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Fakat veyl o namaz kılanlara ki

Hasan Basri Çantay Meali

İşte (bu vasıflarla beraber) namaz kılan (münafık) ların vay haaline ki,

Hayrat Neşriyat Meali

Artık vay o namaz kılanların hâline!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık vay haline o namaz kılanların ki,

Suat Yıldırım Meali

Vay haline şöyle namaz kılanların:

Şaban Piriş Meali

Öyleyse yazıklar olsun o namaz kılanlara.

İbni Kesir

Vay o namaz kılanların haline,

Seyyid Kutub

Vay, o namaz kılanların haline ki;

Tefhim-ul Kuran

İşte (şu) namaz kılanların vay haline,

Yusuf Ali (English)

So woe to the worshippers

M. Pickthall (English)

Ah, woe unto worshippers