Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Tebbet Suresi - 2. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Tebbet Suresi - 2. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ona ne malı, ne de kazancı bir yarar sağlamadı. Allah'ın bu dünyada ve ahirette vereceği azabından kurtaramadı. Mal, mülk, çevre ve imkanlarının hiçbir faydası olmadı.

Ahmet Varol Meali

Malı ve kazandığı ona bir yarar sağlamadı.

Ali Bulaç Meali

Malı ve kazandıkları kendisine bir yarar sağlamadı.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Malı ve kazandığı kendisine fayda vermedi.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ona ne malı fayda verdi, ne de kazandığı.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5. Ebu Leheb'in iki eli kurusun! Kurudu da. Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi. O, alevli bir ateşte yanacak. Odun taşıyıcı olarak ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde karısı da (ateşe girecek).

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ne malı ne de kazandığı onu kurtaramadı.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ne malı fâide verdi ona ne kazandığı

Hasan Basri Çantay Meali

Ona ne malı, ne kazandığı fâide vermedi.

Hayrat Neşriyat Meali

Ona, ne malı fayda verdi ne de kazandığı!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ona ne malı bir zenginlik verdi ve ne de kazandığı şey.

Suat Yıldırım Meali

Ona ne malı, ne de yaptığı işler fayda verdi!

Şaban Piriş Meali

Ona, malı ve kazandıkları fayda vermedi.

İbni Kesir

Malı ve kazandığı ona fayda vermedi.

Seyyid Kutub

Malı ve kazandığı kendisine fayda vermedi.

Tefhim-ul Kuran

Malı da, kazandıkları da kendisine bir yarar sağlamadı.

Yusuf Ali (English)

No profit to him from all his wealth, and all his gains!

M. Pickthall (English)

His wealth and gains will not exempt him.