Abdullah Parlıyan Meali
O Allah hiçbir kimseye ve hiçbir şeye muhtaç olmayıp, O'na herkes ve herşey muhtaçtır. Kul köle olunmaya değer bir efendidir.
Ahmet Varol Meali
Allah Samed'dir. [1]*
Ali Bulaç Meali
Allah, Samed'dir (her şey O'na muhtaçtır, daimdir, hiç bir şeye ihtiyacı olmayandır).
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Allah her şeyden müstağni ve her şey O'na muhtaçtır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
“Allah Samed’dir. (Her şey O’na muhtaçtır; O, hiçbir şeye muhtaç değildir.)”
Diyanet Vakfı Meali
1, 2, 3, 4. De ki: O, Allah birdir. Allah sameddir. O, doğurmamış ve doğmamıştır. Onun hiçbir dengi yoktur.*
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Allah eksiksiz, sameddir (Bütün varlıklar O'na muhtaç, fakat O, hiç bir şeye muhtaç değildir
Elmalılı Meali (Orjinal)
Allah, o eksiksiz sameddir
Hasan Basri Çantay Meali
(O), Allahdır, sameddir (zeval bulmayan bir baakıydir, dâimdir, herkesin ve herşey'in doğrudan doğruya muhtâc olduğu ve kasdetdiği yegâne varlıkdır, ulular ulusudur).
Hayrat Neşriyat Meali
“Allah, Sameddir (herşey her cihetle O'na muhtaç olduğu hâlde, O hiçbir şeye muhtaç olmayandır)!”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
«Allah, bütün mahlukatın kendisine teveccüh ve iltica edeceği zât-ı ehâdiyyettir.»
Suat Yıldırım Meali
Allah Samed'dir. Samed: “Tam, eksiği olmayan, her şey Kendisine muhtaç olduğu halde, Kendisi hiçbir şeye muhtaç olmayan” demektir.
Şaban Piriş Meali
Allah sameddir.
İbni Kesir
Allah'tır, Samed'dir.
Seyyid Kutub
Allah Samed'dir.
Tefhim-ul Kuran
Allah, Samed'dir (her şey O'na muhtaçtır, daimdir, hiçbir şeye ihtiyacı olmayandır).
Yusuf Ali (English)
Allah, the Eternal, Absolute;(6298)*
M. Pickthall (English)
Allah, the eternally Besought of all!