Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Felâk Suresi - 5. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Felâk Suresi - 5. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Kıskançlıkla zarar vermeye çalışan tüm çekemeyenlerin kendilerine ve başkalarına yapabilecekleri her türlü kötülük ve şerlerden Allah'a sığınırım.”

Ahmet Varol Meali

Ve hased ettiği zaman hasetçinin şerrinden.

Ali Bulaç Meali

Ve hased ettiği zaman, hasetçinin şerrinden.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

1,2,3,4,5. De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2,3,4,5. De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.”

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5. De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine sığınırım!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ve hased ettiği zaman hasetçinin şerrinden.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve şerrinden bir hâdisin hased ettiği zaman

Hasan Basri Çantay Meali

Ve hased edenin, hased (ini belli) etdiği zaman, şerrinden.

Hayrat Neşriyat Meali

“Ve hased ettiğinde, hased edenin şerrinden!”

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

«Ve hased ettigi zaman haset edenin şerrinden (Hâlık-ı Rahîm'e) sığınırım.»

Suat Yıldırım Meali

Ve hased ettiği zaman hasetçinin şerrinden.

Şaban Piriş Meali

Haset ettiği zaman hasetçinin şerrinden.

İbni Kesir

Hased ettiğinde, hased edenlerin şerrinden.

Seyyid Kutub

ve hased ettiği zaman hasedcinin şerrinden.»

Tefhim-ul Kuran

Ve hased ettiği zaman, hasetçinin şerrinden.

Yusuf Ali (English)

And from the mischief of the envious one as he practises envy.(6306)*

M. Pickthall (English)

And from the evil of the envier when he envieth.