Abdullah Parlıyan Meali
İnsanların tek idarecisi ve padişahı durumunda olan Allah'a sığınırım.
Ahmet Varol Meali
İnsanların hükümdarına,
Ali Bulaç Meali
İnsanların malikine,
Diyanet İşleri Meali (Eski)
1,2,3,4,5,6. De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
1,2,3,4,5,6. De ki: “Cinlerden ve insanlardan; insanların kalplerine vesvese veren sinsi vesvesecinin kötülüğünden, insanların Rabbine, insanların Melik’ine, insanların İlâh’ına sığınırım.”
Diyanet Vakfı Meali
1, 2, 3, 4, 5, 6. De ki: İnsanların kalplerine vesvese sokan, (insan Allah'ı andığında) pusuya çekilen cin ve insan şeytanının şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine) insanların İlâhına sığınırım!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
İnsanların hükümdârına,
Elmalılı Meali (Orjinal)
Melikine nâsın
Hasan Basri Çantay Meali
insanların (yegâne) mâlikine,
Hayrat Neşriyat Meali
“İnsanların Melik'ine (mutlak sâhib ve sultânına)!”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
«Nâsın Melik'ine.
Suat Yıldırım Meali
İnsanların yegane Hükümdarına,
Şaban Piriş Meali
İnsanların hakimine.
İbni Kesir
İnsanların malikine,
Seyyid Kutub
insanların Melikine,
Tefhim-ul Kuran
İnsanların malikine,
Yusuf Ali (English)
The King (or Ruler) of Mankind,
M. Pickthall (English)
The King of mankind,