Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nâs Suresi - 6. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nâs Suresi - 6. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Bu şeytanca işi yapanlar insanlardan da olabilir, cinlerden de. Hepsinin vesvesesinden O'na sığınırım.”

Ahmet Varol Meali

Gerek cinlerden, gerek insanlardan (olur).

Ali Bulaç Meali

Gerek cinlerden, gerekse insanlardan (olan her hannas'tan Allah'a sığınırım).

Diyanet İşleri Meali (Eski)

1,2,3,4,5,6. De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2,3,4,5,6. De ki: “Cinlerden ve insanlardan; insanların kalplerine vesvese veren sinsi vesvesecinin kötülüğünden, insanların Rabbine, insanların Melik’ine, insanların İlâh’ına sığınırım.”

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5, 6. De ki: İnsanların kalplerine vesvese sokan, (insan Allah'ı andığında) pusuya çekilen cin ve insan şeytanının şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine) insanların İlâhına sığınırım!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Gerek cinlerden, gerek insanlardan.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Gerek cinden gerekse ins

Hasan Basri Çantay Meali

(O şeytan) gerek cinden, gerek insandan (olsun).

Hayrat Neşriyat Meali

“Gerek cinlerden, gerekse insanlardan!”

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

«(O vesvese veren) Gerek cinden ve gerek insandan (olsun, hepsinden de Allah'a iltica etmelidir).»

Suat Yıldırım Meali

O şeytan, cinlerden de olur, insanlardan da olur. [6, 112]

Şaban Piriş Meali

Cinlerden ve insanlardan!

İbni Kesir

Gerek cinnlerden, gerek insanlardan.

Seyyid Kutub

Gerek cinlerden, gerek insanlardan.

Tefhim-ul Kuran

Gerek cinlerden, gerekse insanlardan (olan her hannas'tan Allah'a sığınırım).

Yusuf Ali (English)

Among Jinns and among Men.(6310)*

M. Pickthall (English)

Of the jinn and of mankind.